В Одессе проходит Международный литературный фестиваль

4-10-2015, 11:44, 833

В Одессе проходит Международный литературный фестиваль

Украина и Польша имеют глубокие литературные связи. Об этом говорили гости Международного литературного фестиваля, который проходит в Одессе. В Саду скульптур литературного музея состоялась встреча с польским писателем и журналистом ВитОльдом ШаблОвским.

Украина и Польша связаны исторически и географически. Поэтому вполне естественно, что и литература двух стран имеет точки соприкосновения.

Галина Дольник, участник Международного литературного фестиваля в Одессе: Більше, звичайно, західно-українскі бо, все-таки та сторона була під Польшею, спочатку писалося польскою, потім перекладалося українською. Я дуже багато знаю поляків, є такий Лободовський поет, Ружевич - вони про Україну фантастично писали, вони дуже любили Україну.

Польский писатель и журналист Витольд Шабловский не скрывает своего интереса к творчеству украинских коллег, а его книги издаются в нашей стране.

Витольд Шабловский, писатель (Польша): Я очень люблю украинских авторов - Андруховича, Жадана, все их книжки, как только они изданы в Украине - они сразу же изданы и в Польше. У меня есть три книжки, пишу четвертую и они все изданы в Украине. Я приезжал в Одессу, когда был студентом, я приезжал, как только я начинал свою работу. И завжди рад очень рад, что теперь могу приезжать как автор книг.    

Витольд Шабловский – лауреат множества литературных премий. Он готовит репортажи для крупнейшей польской газеты, написал три книги, и сейчас работает над 4-ой.

Витольд Шабловский, писатель (Польша): В моей книжке, которая теперь будет издана в Украине, она называется «Танцующие медведи» будет одна часть об Украине. И это будет часть о том, как я приехал нелегальной машиной в Украину, с людьми, которые такие машины продают.

Гость из Польши отметил высокий интерес к литературе в нашей стране.

Витольд Шабловский, писатель (Польша): Для людей культура и литература - очень важны. Что они переживают, они говорят, у них есть вопрос. Как я на запад езжу со своими книжкам - в Англию или Геманию, там очень редко было так много вопросов и такое хорошее отношение к автору, как тут у вас. Ну я после 15 минут начинаю себя чувствовать как дома.

Участники встречи уверены - литературные отношения, которые сложились между Украиной и Польшей нужно сохранять и развивать.

Галина Дольник, участник Международного литературного фестиваля в Одессе: Книжка об'еденює і кіно, і театр, і музику і мистецтво і літературу. Літературні відносини це один із таких засобів просування нашої культури української за кордон. І наших авторів, і культурний обмін завжди потрібен бути, незважаючи на всі ці складні ситуації, може у Польщу, може у нас.


Поделиться:

Если вы обнаружили ошибку на этой странице, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter.

Категория: ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.


Добавление комментария

Имя:*
E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Вопрос:
Решите пример: 13 - 9 (ответ числом)
Ответ:*
Введите два слова, показанных на изображении: *